next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣٧﴾ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿١٣٨﴾ فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٣٩﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٤٠﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٤١﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٤٢﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٤٣﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٤٤﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٤٥﴾ أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ﴿١٤٦﴾ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٤٧﴾ وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿١٤٨﴾ وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ ﴿١٤٩﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٥٠﴾ وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ﴿١٥١﴾ الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴿١٥٢﴾ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿١٥٣﴾ مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿١٥٤﴾ قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿١٥٥﴾ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥٦﴾ فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ ﴿١٥٧﴾ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٥٨﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٥٩﴾
٣٧٣
(26/137) İn hasa illa huluckul ewwelin (ewweline). (26/138) We ma nachnu bi muasebin (muasebine). (26/139) Fe kesebuchu fe echlecknachum, inne fi salicke le ajeh (ajeten) , we ma kane eckßeruchum mu’minin (mu’minine). (26/140) We inne rabbecke le huwel asisur rachim (rachimu). (26/141) Kesebet semudul murßelin (murßeline). (26/142) İs kale lechum echuchum salichun e la tetteckun (tetteckune). (26/143) İnni leckum reßulun emin (eminun). (26/144) Fetteckullache we etiun (etiuni). (26/145) We ma eß’eluckum alejchi min edschr (edschrin) , in edschrije illa ala rabbil alemin (alemine). (26/146) E tutrackune fi ma hachuna aminin (aminine). (26/147) Fi dschennatin we ujun (ujunin). (26/148) We surun we nachlin tal’ucha hedim (hedimun). (26/149) We tenchtune minel dschibali bujuten farichin (farichine). (26/150) Fetteckullache we etiun (etiuni). (26/151) We la tutiu emral mußrifin (mußrifine). (26/152) Ellesine jufßidune fil ard we la jußlichun (jußlichune). (26/153) Kalu innema ente minel mußachharin (mußachharine). (26/154) Ma ente illa bescherun mißluna, fe’ti bi ajetin in kunte mineß sadickin (sadickine). (26/155) Kale hasichi nackatun lecha schirbun we leckum schirbu jewmin ma’lum (ma’lumin). (26/156) We la temeßucha bi suin fe je’huseckum asabu jewmin asim (asimin). (26/157) Fe ackarucha fe aßbachu nadimin (nadimine). (26/158) Fe echasechumul asab (asabu) , inne fi salicke le ajeh (ajeten) , we ma kane eckßeruchum mu’minin (mu’minine). (26/159) We inne rabbecke le huwel asisur rachim (rachimu).
373

Juz'-19, Seite-373 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-19, Seite-373 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura asch-Schu'arā 137-159 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn S...