next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنسَى ﴿١٢٦﴾ وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى ﴿١٢٧﴾ أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ﴿١٢٨﴾ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى ﴿١٢٩﴾ فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى ﴿١٣٠﴾ وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿١٣١﴾ وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى ﴿١٣٢﴾ وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿١٣٣﴾ وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى ﴿١٣٤﴾ قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى ﴿١٣٥﴾
٣٢١
(20/126) Kale kesalicke etetke ajatuna fe neßitecha, we kesalickel jewme tunßa. (20/127) We kesalicke nedschsi men eßrefe we lem ju’min bi ajati rabbich (rabbichi) , we le asabul achreti escheddu we ebka. (20/128) E fe lem jechdi lechum kem echleckna kablechum minel kuruni jemschune fi meßackinichim, inne fi salicke le ajatin li ulin nucha. (20/129) We lew la kelimetun sebeckat min rabbicke le kane lisamen we edschelun mußemma (mußemmen). (20/130) Faßbir ala ma jeckulune we sebbich bi hamdi rabbicke kable tulusch schemßi we kable gurubicha, we min anail lejli fe sebbich we etrafen nechari leallecke terda. (20/131) We la temuddenne ajnejke ila ma metta’na bichi eswadschen minchum sechretel hajatid dunja li neftinechum fich (fichi) , we rsku rabbicke hajrun we ebka. (20/132) We’mur echlecke biß salati waßtabir alejcha, la neß’elucke rska (rskan) , nachnu nersuckuck (nersuckucke) , wel akbetu lit takwa. (20/133) We kalu lew la je’tina bi ajetin min rabbich (rabbichi) , e we lem te’tichim bejjinetu ma fiß suchufil ula. (20/134) We lew enna echleknachum bi asabin min kablichi le kalu rabbena lew la erßelte ilejna reßulen fe nettebia ajaticke min kabli en nesille we nachsa. (20/135) Kul kullun muterebbißun fe terabbeßu, fe se ta’lemune men aßchabuß sratß sewijji we menichteda.
321

Juz'-16, Seite-321 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly

Hören Koran

Koran, Juz'-16, Seite-321 - Koran Rezitation von Maher Al Mueaqly. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Tā-Hā 126-135 von Maher Al Mueaqly. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator...