next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ﴿٣٨﴾ أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي ﴿٣٩﴾ إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى ﴿٤٠﴾ وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿٤١﴾ اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ﴿٤٢﴾ اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٤٣﴾ فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ﴿٤٤﴾ قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى ﴿٤٥﴾ قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى ﴿٤٦﴾ فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ﴿٤٧﴾ إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٤٨﴾ قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى ﴿٤٩﴾ قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى ﴿٥٠﴾ قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى ﴿٥١﴾
٣١٤
(20/38) İs ewchajna ila ummicke ma jucha. (20/39) Enksifichi fit tabuti facksifichi fil jemmi feljulkchil jemmu biß sachli je’hus hu aduwwun li we aduwwun lech (lechu) , we elkajtu alejke mechabbeten minni we li tußnea ala ajni. (20/40) İs temschi uchtucke fe teckulu hel edulluckum ala men jeckfuluch (jeckfuluchu) , fe redscha’nacke ila ummicke kej tackarre ajnucha we la tachsen (tachsene) , we katelte nefßen fe nedschejnacke minel gammi we fetennacke futuna (futunen) , fe lebißte sinine fi echli medjene summe dschi’te ala kaderin ja mußa. (20/41) Waßtana’tucke li nefßi. (20/42) İs heb ente we echucke bi ajati we la tenija fi sickri. (20/43) İs heba ila fir’awne innechu taga. (20/44) Fe kula lechu kawlen lejjinen leallechu jeteseckkeru ew jachscha. (20/45) Kala rabbena innena nechafu en jefruta alejna ew en jatga. (20/46) Kale la techafa inneni meackuma eßmau we era. (20/47) Fe’tijachu fe kula inna reßula rabbicke fe erßil meana beni ißraile we la tuasibchum, kad dschi’nacke bi ajetin min rabbick (rabbicke) , weß selamu ala menittebeal huda. (20/48) İnna kad uchje ilejna ennel asabe ala men kesebe we tewella. (20/49) Kale fe men rabbickuma ja mußa. (20/50) Kale rabbunellesi a’ta kulle schej’in halckachu summe heda. (20/51) Kale fe ma balul kurunil ula.
314

Sura Tā-Hā 38-51 in Arabisch und Deutsch Transliteration

Lesen Sie Koran

Es ist Sura Tā-Hā 38-51 in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.