next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا ﴿٧٧﴾ أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿٧٨﴾ كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ﴿٧٩﴾ وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا ﴿٨٠﴾ وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿٨١﴾ كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ﴿٨٢﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا ﴿٨٣﴾ فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ﴿٨٤﴾ يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا ﴿٨٥﴾ وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا ﴿٨٦﴾ لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿٨٧﴾ وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا ﴿٨٨﴾ لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا ﴿٨٩﴾ تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ﴿٩٠﴾ أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا ﴿٩١﴾ وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴿٩٢﴾ إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ﴿٩٣﴾ لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا ﴿٩٤﴾ وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا ﴿٩٥﴾
٣١١
(19/77) E fe raejtellesi kefere bi ajatina we kale le utejenne malen we weleda (weleden). (19/78) Ettalaal gajbe emittechase inder rachmani achda (achden). (19/79) Kella, se necktubu ma jeckulu we nemuddu lechu minel asabi medda (medden). (19/80) We nerißuchu ma jeckulu we je’tina ferda (ferden). (19/81) Wettechasu min dunillachi alicheten li jeckunu lechum sa (sen). (19/82) Kella, se jeckfurune bi ibadetichim we jeckunune alejchim dedda (dedden). (19/83) E lem tere enna erßelnesch schejatine alel kafirine tehusuchum esa (esen). (19/84) Fe la ta’dschel alejchim, innema neuddu lechum adda (adden). (19/85) Jewme nachschurul mutteckine iler rachmani wefda (wefden). (19/86) We neßuckul mudschrimine ila dschechenneme wirda (wirden). (19/87) La jemlickunesch schefaate illa menittechase inder rachmani achda (achden). (19/88) We kaluttechaser rachmanu weleda (weleden). (19/89) Leckad dschi’tum schej’en idda (idden). (19/90) Teckaduß semawatu jetefattarne minchu we tenschackkul ardu we techrrul dschibalu hedda (hedden). (19/91) En deaw lir rachmani weleda (weleden). (19/92) We ma jenbagi lir rachmani en jettechse weleda (weleden). (19/93) İn kullu men fiß semawati wel ard illa atir rachmani abda (abden). (19/94) Leckad achßachum we addechum adda (adden). (19/95) We kulluchum atichi jewmel kjameti ferda (ferden).
311

Juz'-16, Seite-311 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-16, Seite-311 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Maryam 77-95 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator vo...