next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿٣٢﴾ قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٣٣﴾ قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٣٤﴾ وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ﴿٣٥﴾ قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٣٦﴾ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾ إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿٣٨﴾ قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٣٩﴾ إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾ قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ﴿٤١﴾ إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴿٤٢﴾ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٣﴾ لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ﴿٤٤﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٤٥﴾ ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ ﴿٤٦﴾ وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٤٧﴾ لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴿٤٨﴾ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٤٩﴾ وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ ﴿٥٠﴾ وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ ﴿٥١﴾
٢٦٤
(15/32) Kale ja iblißu ma lecke ella teckune meaß sadschidin (sadschidine). (15/33) Kale lem eckun li eßdschude li bescherin halacktechu min salßalin min hamein meßnun (meßnunin). (15/34) Kale fachrudsch mincha fe innecke redschim (redschimun). (15/35) We inne alejkel la’nete ila jewmid din (dini). (15/36) Kale rabbi fe ensrni ila jewmi jub’aßun (jub’aßune). (15/37) Kale fe innecke minel munsarin (munsarine). (15/38) İla jewmil waktil ma’lum (ma’lumi). (15/39) Kale rabbi bi ma agwejteni le usejjinenne lechum fil ard we le ugwijennechum edschmein (edschmeine). (15/40) İlla badecke minchumul muchlaßin (muchlaßine). (15/41) Kale hasa sratun alejje mußteckim (mußteckimun). (15/42) İnne badi lejße lecke alejchim sultanun illa menittebeacke minel gawin (gawine). (15/43) We inne dschechenneme le mew’duchum edschmain (edschmeine). (15/44) Lecha seb’atu ebwab (ebwabin) , lickulli babin minchum dschus’un mackßum (mackßumun). (15/45) İnnel mutteckine fi dschennatin we ujun (ujunin). (15/46) Udchulucha bi selamin aminin (aminine). (15/47) We nesa’na ma fi sudurichim min gllin hwanen ala sururin muteckabilin (muteckabiline). (15/48) La jemeßuchum ficha naßabun we ma hum mincha bi muchredschin (muchredschine). (15/49) Nebbi’ ibadi enni enel gafurur rachim (rachimu). (15/50) We enne asabi huwel asabul elim (elimu). (15/51) We nebbi’hum an dajfi ibrachim (ibrachime).
264

Juz'-14, Seite-264 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-14, Seite-264 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Hidschr 32-51 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitato...