next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَاءنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِن تِلْقَاء نَفْسِي إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾ قُل لَّوْ شَاء اللّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَدْرَاكُم بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿١٦﴾ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ ﴿١٧﴾ وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿١٨﴾ وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلاَّ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواْ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٩﴾ وَيَقُولُونَ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلّهِ فَانْتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿٢٠﴾
٢١٠
(10/15) We isa tutla alejhim ajatuna bejjinatin kalellesine la jerdschune lickaena'ti bi kur'anin gajri hasa ew beddilh (beddilhu) , kul ma jeckunu li en ubeddilechu min tilkai nefßi, in ettebiu illa ma jucha ilejj (ilejje) , inni echafu in aßajtu rabbi asabe jewmin asim (asimin). (10/16) Kul lew saallachu ma telewtuchu alejkum we la edrackum bichi, fe kad lebißtu fickum umuren min kablich (kablichi) , e fe la ta'kilun (ta'kilune). (10/17) Fe men aslemu mimmeniftera alallachi kesiben ew kesebe bi ajatich (ajatichi) , innechu la juflichul mudschrimun (mudschrimune). (10/18) We ja'budune min dunillachi ma la jedurruchum we la jenfeuchum we jeckulune haulai schufeauna indallach (indallachi) , kul e tunebbiunallache bima la ja'lemu fiß semawati we la fil ard (ard) , subchanechu we teala amma juschrickun (juschrickune). (10/19) We ma kanen naßu illa ummeten wachideten fachtelefu, we lew la kelimetun sebeckat min rabbicke le kudije bejnechum fima fichi jachtelifun (jachtelifune). (10/20) We jeckulune lew la unsile alejhi ajetun min rabbich (rabbichi) , fe kul innemel gajbu lillachi fentesiru, inni meackum minel muntasirin (muntasirine).
210

Juz'-11, Seite-210 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-11, Seite-210 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Yūnus 15-20 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitat...