next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴿٤﴾
سورة يونس
(10/4) Die Rückkehr von euch allen ist zu Ihm (Ort der Rückkehr ist Er).Allah´s Verheißung ist richtig (wahr).Wahrlich fängt Er zuerst an, (beispiellos) zu erschaffen.Und dann werden die Amenus und jene,die gute (seelen reinigende) Taten verrichten,zu Ihm zurückgeführt,damit Er ihnen gerecht ihre Belohnung gibt.Und für die Ungläubigen gibt es,da sie verleugnet haben, ein Getränk (aus siedendem Wasser) und eine schmerzliche Strafe.
Sura Yūnus

Yūnus - 4, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Yūnus - 4, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Yūnus - 4 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Koran! A...