next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿١٨﴾
سورة يونس
(10/18) We ja'budune min dunillachi ma la jedurruchum we la jenfeuchum we jeckulune haulai schufeauna indallach (indallachi) , kul e tunebbiunallache bima la ja'lemu fiß semawati we la fil ard (ard) , subchanechu we teala amma juschrickun (juschrickune).
Sura Yūnus

Yūnus - 18 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / Yūnus - 18 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.