next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِذَا مَسَّ الإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَآئِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٢﴾
سورة يونس
(10/12) Und wenn der Mensch von einer Not (Ereignis,Bedrängnis) getroffen (betroffen) wird, so hat (betet) er Uns liegend, sitzend oder im Stehen angebetet (an). Aber als Wir seine Bedrängnis von ihm vertrieben haben, so (wendet) hat er sich abgewendet (ab) , als hätte er Uns während der Not und Bedrängnis nicht angebetet. Somit ist den Maßlosen also ihre vollbrachten Sachen (Taten) geschmückt worden.
Sura Yūnus

Yūnus - 12, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Yūnus - 12, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Yūnus - 12 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Koran!...