next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة نوح
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١﴾ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢﴾ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ﴿٣﴾ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاء لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ﴿٥﴾ فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا ﴿٦﴾ وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ﴿٧﴾ ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ﴿٨﴾ ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ﴿٩﴾ فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ﴿١٠﴾ يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ﴿١١﴾ وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ﴿١٢﴾ مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا ﴿١٣﴾ وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا ﴿١٤﴾ أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ﴿١٥﴾ وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ﴿١٦﴾ وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا ﴿١٧﴾ ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ﴿١٨﴾ وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا ﴿١٩﴾ لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ﴿٢٠﴾ قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا ﴿٢١﴾ وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا ﴿٢٢﴾ وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ﴿٢٣﴾ وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا ﴿٢٤﴾ مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ﴿٢٥﴾ وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾ إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ﴿٢٧﴾ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا ﴿٢٨﴾
سورة نوح
b-left
b-left
Nūh
(71/1) Wahrlich, wir sandten Noah (als Gesandten) zu seinem eigenen Volk: "Warne Dein Volk, bevor sie eine schmerzliche Pein trifft". (71/2) (Noah) Sagte (seinem Volk) : "O, mein Volk! Wahrlich es ist so, dass ich für euch ein offenbarer Warner bin". (71/3) "Damit ihr Diener von Allah werdet. Und um gegenüber ihm Besitzer des Takvas zu werden. Und gehorcht (folgt) mir." (71/4) (Und Allah) soll eure Sünden in Gotteslohn umwandeln und soll euch bis zum festgesetzten Zeitpunkt Aufschub gewähren (Leben geben) Wahrlich wenn es kommt, kann man die Todesstunde (den festgesetzten Zeitpunkt) von Allah, nicht hinausschieben. Hättet ihr es doch nur gewusst. (71/5) (Noah) sagte (zu seinem Herrn) :"Mein Herr wahrlich habe ich Tag und Nacht mein Volk (das sie sich wünschen Ihren Geist zu dir zurückzuführen) eingeladen". (71/6) Doch meine Einladung hat lediglich dazu geführt, dass sie vor mir flüchten (sich abwenden). (71/7) Und wahrlich, haben sie , bei jeder meiner Einladung, damit Du Du ihre Sünden in Gotteslohn umwandelst, sich ihre Finger in ihre Ohren gesteckt (um nicht zu hören) und sich in ihre Gewänder (um nicht zu sehen) verhüllt und sich verharrt (bei diesem Verhalten). Und voller Hochmut taten sie sich Groß. (71/8) Wahrlich, danach habe ich sie offen (öffentlich) eingeladen. (71/9) Wahrlich, später habe ich es ihnen öffentlich verkündet und es ihnen auch schleichend (in dem ich sie einzeln gerufen habe) mitgeteilt. (71/10) Und ich (Noah) sagte zu ihnen: "Nun sagt, dass ihr wünscht, dass euer Herr eure Sünden in Gotteslohn umwandle. Wahrlich, er ist Gaffar (Umwandler von Sünden in Gotteslohn) ". (71/11) (Er möge) Den Himmel, voll mit Regen, über euch senden. (71/12) Und euch sollen (indem er euch) Besitz und Söhne (gibt) helfen. Und Paradiese (ertragreiche Gärten) für euch bauen und Flüsse für euch fließen lassen. (71/13) (Noah sagte zu seinem Volk) : "Warum erwartet ihr von Allah Würde (Herrlichkeit, Ehre, Macht) ?" (71/14) Und er schuf euch, indem er euch von Zustand zu Zustand (durch verschiedene Zustände) passieren ließ. (71/15) Seht ihr nicht, wie Allah die sieben Himmelsstufen schuf? (71/16) Und den Mond zwischen ihnen (den Himmeln) zu einem Licht gemacht hat und (wie Allah) die Sonne zu einer Leuchte (Helligkeit) gemacht hat. (71/17) Und Allah hat euch aus dem Boden (der Erde) wie eine Pflanze erzeugt (erschaffen) ließ. (71/18) Dann wird er euch dahin (zur Erde) kehren und in einem Zug (von dort) herausziehen. (71/19) Und Allah hat die Erde zu einem geräumigen Ort für euch gemacht. (71/20) Damit ihr reisen könnt baute er daraus breite Wege. (71/21) (Noah sagte) : "Mein Herr, sie meuterten (rebellierten) wahrlich gegen mich. Und sie folgten denjenigen, deren Besitz und deren Kinder ihnen nichts anderes, außer Verlust, gebracht haben ". (71/22) Und sie schmiedeten große Ränke (Listen). (71/23) Und sie sagten sich (zueinander) : "Verlasst bloß nicht eure Götter (Götzen). Wendet euch bloß nicht von Wadd (Freund) , Suwa , Yaghuth (Helfer) , Yauquq und von Nasr (Adler) ab." (71/24) Und (auf diese Weise) haben sie viele auf dem Irrweg gelassen. Und (Noah sagte) : "Erhöhe von den Tyrannen nichts anderes als ihren Irrtum (erhöhe die Perversion der Tyrannen)!". (71/25) Sie sind aufgrund ihrer Fehler (wegen ihrer großen Sünden) ertrunken. Danach wurden sie ins Feuer gesteckt. Und sie haben außer Allah keine Helfer für sich gefunden. (71/26) Und Noah sagte: "Mein Herr, lass keinen Leugner auf der Erde umhergehen!". (71/27) Wahrlich, wenn Du sie (auf der Erde) lässt, führen sie Deine Diener auf den Irrweg und werden sie nichts anderes als sittenlose (unmoralische) Leugner (ungläubige) (Kinder) zeugen. (71/28) Mein Herr. Wandle die Sünden von mir, von meiner Mutter, von meinem Vater und von denen, die mein Haus als Gläubige betreten und von den gläubigen Frauen und von den gläubigen Männern, in Gotteslohn um.
Sura Nūh

Sura Nūh, Rezitator: Mishary Alafasy, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Sura Nūh, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Mishary Alafasy. Es ist Deutsch Übersetzung von Mishary Alafasy von Sura Nūh auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Koran! Automatis...