next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَآئِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ﴿١٢﴾
سورة هود
(11/12) Nun wirst du vielleicht einen Teil von dem verlassen, was dir offenbart wurde, weil sie „Wäre es nicht besser gewesen, wenn ihm ein Schatz herab gesandt worden wäre oder ein Engel mit ihm zusammen gekommen wäre?“ sagen und wegen der Einengung deiner Brust (dadurch). Du bist nur ein Warner und Allah hat die Vollmacht für alles.
Sura Hūd

Hūd - 12, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Hūd - 12, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Hūd - 12 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Koran! Aut...