next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لاَّتَّبَعُوكَ وَلَكِن بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿٤٢﴾
سورة التوبة
(9/42) Lew kane aradan kariben we seferen kaßden lettebehucke we lackin beudet alejchimusch schuckkach (schuckkatu) , we sejachlifune billachi lewißteta'na lecharedschna meackum, juchlickune enfußechum, wallachu ja'lemu innechum le kasibun (kasibune).
Sura at-Tauba

at-Tauba - 42 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / at-Tauba - 42 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.