next
prev
Maher Al Mueaqly
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـشـمـس
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا ﴿١﴾ وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا ﴿٢﴾ وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا ﴿٣﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا ﴿٤﴾ وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا ﴿٥﴾ وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا ﴿٦﴾ وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا ﴿٧﴾ فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا ﴿٨﴾ قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا ﴿٩﴾ وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا ﴿١٠﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا ﴿١١﴾ إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا ﴿١٢﴾ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا ﴿١٣﴾ فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا ﴿١٤﴾ وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ﴿١٥﴾
سورة الـشـمـس
b-left
b-left
asch-Schams
(91/1) Ich schwöre bei der Sonne und bei ihrer Duha-Zeit (die Zeit, wenn ihre Strahlen sich ausbreiten und glänzen). (91/2) Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt. (91/3) Und bei dem Tag, wenn er sie (die Sonne) aufdeckt. (91/4) Und bei der Nacht, wenn die Nacht sie (die Sonne) umhüllt (in dem er sie bedeckt und dadurch die Strahlen beseitigt). (91/5) Und bei dem Himmel und seinem Erbauer. (91/6) Und bei der Erde und dem, der sie, indem er sie ausbreitend ausgestattet , bewohnbar gemacht hat. (91/7) (Geschworen sei) Bei der Seele und bei dem, der ihr (so dass sie sich in sieben Stufen zum Schönsten verändern kann) ein Design gegeben hat. (91/8) Danach hat er ihr (der Seele) sein Takva (welches dauernd zum Guten ermuntert) und sein Füccur (welches dauernd zum Sündigen verführt) eingegeben. (91/9) Wer sie (die Seele) gereinigt (die Teilreinigung erreicht) hat, hat die Erlösung erreicht. (91/10) Und wer versuchte, ihre Fehler (die Fehler der Seele) zu verdecken (die Teilreinigung seiner Seele nicht ausgeübt hat) , der ist in den Verlust geraten. (91/11) Das Volk der Thamud (Semud) leugnete (Allah's Gesandten) wegen ihrer Zügellosigkeit. (91/12) Als sein (von der Stadt der) Sündhaftester sich äußerte (um das Kamel zu schlachten) , (91/13) sagte ihnen der Gesandte Allahs: "Es ist das Kamel Allahs, daher gießt ihm ein (seid respektvoll, wenn es an der Reihe ist, Wasser zu trinken)." (91/14) Aber sie widerriefen (leugneten) ihn. Danach schlachteten sie es (das Kamel). Wegen ihrer Sünden hat ihr Herr sie mit Qualen bedeckt. Danach machte er sie (die Stadt) dem Erdboden gleich. (91/15) Und er (Allah) wird sich vor dem Ende (den Konsequenzen) (vordem zu Grunde gehen) derer (der Stadt und seiner Bevölkerung) ja nicht fürchten.
Sura asch-Schams

Sura asch-Schams, Rezitator: Maher Al Mueaqly, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Sura asch-Schams, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Maher Al Mueaqly. Es ist Deutsch Übersetzung von Maher Al Mueaqly von Sura asch-Schams auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...