next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيرًا ﴿٩٧﴾
سورة النساء
(4/97) İnnellesine teweffachumul melaicketu salimi enfußichim kalu fime kuntum kalu kunna mußtad’afine fil ard (ard) , kalu e lem teckun ardullachi waßiaten fe tuchadschiru ficha fe ulaicke me’wachum dschechennem (dschechennemu) we saet maßira (maßiran).
Sura An-Nisa

An-Nisa - 97 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / An-Nisa - 97 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.