next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ ﴿٨٢﴾
سورة القصص
(28/82) Und als diejenigen übernachteten, die gestern noch gewünscht hatten an seiner Stelle zu sein, sagten sie: „Oh! Also weitet und beschränkt (weist zu) Allah die Versorgung von wem er will. Falls Allah uns nicht beschert hätte, wahrlich, er hätte uns auch in die Erde stauchen können. Oh! Das bedeutet, dass die Ungläubigen die Erlösung nicht erreichen werden.“
Sura al-Qasas

al-Qasas - 82, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Qasas - 82, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Qasas - 82 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie ...