next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ ﴿١٩﴾
سورة القصص
(28/19) Fe lemma en erade en jabtsche billesi huwe aduwwun lechuma kale ja mußa e turidu en tacktuleni kema katelte nefßen bil emßi in turidu illa en teckune dschebbaren fil ard we ma turidu en teckune minel mußlichin (mußlichine).
Sura al-Qasas

al-Qasas - 19 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Qasas - 19 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.