next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ﴿١٤﴾
سورة المؤمنون
(23/14) Summe halacknen nutfete alackaten fe halacknel alackate mudgaten fe halacknel mudgate samen fe keßewnel isame lachmen summe ensche'nachu halckan achar (achara) , fe tebareckallachu achßenul halickin (halickine).
Sura al-Mu'minūn

al-Mu'minūn - 14 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Mu'minūn - 14 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.