next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ﴿١٤﴾
سورة المؤمنون
(23/14) Dann erschufen Wir ein (an einem Punkt an der Decke hängendes) Alaka aus dem Samentropfen. Dann erschufen Wir aus dem Alaka ein Mugda, (das aussieht wie) ein Stück Fleisch. Dann haben Wir aus dem Mugda die Knochen erschaffen. Noch später haben wir den Knochen Fleisch angezogen (sie mit Fleisch bedeckt). Noch später haben Wir ihn mit einer anderen Schöpfung erbaut (geformt). So ist es, Allah ist Mübarek, der schönste Schöpfer.
Sura al-Mu'minūn

al-Mu'minūn - 14, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Mu'minūn - 14, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Mu'minūn - 14 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Höre...