next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾
سورة المائدة
(5/8) O ihr Amenus (die sich wünschen Allah zu erreichen, sich zu ergeben)! Seid standhaft (haltet die Wahrheit aufrecht) für Allah! Werdet gerechte Zeugen! Und der Hass, den ihr gegenüber ein Volk empfindet, soll euch nicht von der Gerechtigkeit abwendig machen. Handelt gerecht! Das ist es, was dem Takva am nächsten ist. Werdet Allah gegenüber Besitzer des Takvas. Wahrlich, Allah ist kundig über eure Taten.
Sura al-Ma'ida

al-Ma'ida - 8, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Ma'ida - 8, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Ma'ida - 8 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie ...