next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـمعارج
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾ لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾ مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾ تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾ فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾ وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾ يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾ وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾ يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾ وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾ وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ ﴿١٣﴾ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾ كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿١٥﴾ نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ﴿١٦﴾ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿١٧﴾ وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿١٨﴾ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾ إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾ وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿٢٤﴾ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾ وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾ وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾ أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾ فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾ أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾ كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾ عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾ فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾ خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾
سورة الـمعارج
b-left
b-left
al-Ma'āridsch
(70/1) Se ele sailun bi asabin wak’n (wakn). (70/2) Lil kafirine lejße lechu dafi’ (dafiun). (70/3) Minallachi sil mearidsch (mearidschi). (70/4) Ta'rudschul melaicketu wer ruchu ilejchi fi jewmin kane mikdaruchu hamßine elfe senech (senetin). (70/5) Faßbir sabren dschemila (dschemilen). (70/6) Innechum jerewnechu baida (baiden). (70/7) We nerachu kariba (kariben). (70/8) Jewme teckunuß semau kel muchl (muchli). (70/9) We teckunul dschibalu kel hn (hni). (70/10) We la jes’elu hamimun hamima (hamimen). (70/11) Jubaßarunechum jeweddul mudschrimu lew jeftedi min asabi jewmi isin bi benich (benichi). (70/12) We sachbetichi ve achich (achichi). (70/13) We faßiletichilleti tu’wich (tu’wichi). (70/14) We men fil ard dschemi’an summe jundschich (yundschichi). (70/15) Kella, innecha lesa. (70/16) Nesaaten lisch schewa. (70/17) Ted’u men edbera we tewella. (70/18) We dschemea fe ew’a. (70/19) Innel inßane hulicka helua (heluan). (70/20) Isa meßechusch scherru dschesua (dschesuan). (70/21) We isa meßechul hajru menua (menuan). (70/22) Illel mußallin (mußalline). (70/23) Ellesine hum ala salatichim daimun (daimune). (70/24) Wellesine fi emwalichim hakkun ma’lum (ma’lumun). (70/25) Lis saili wel machrum (machrumi). (70/26) Wellesine jußaddickune bi jewmid din (dini). (70/27) Wellesine hum min asabi rabbichim muschfickun (muschfickune). (70/28) Inne asabe rabbichim gajru me’mun (me’munin). (70/29) Wellesine hum li furudschichim hafisun (hafisune). (70/30) Illa ala eswadschichim ew mah meleket ejmanuchum fe innechum gajru melumin (melumine). (70/31) Fe menibtega werae salike fe ulaicke humul adun (adune). (70/32) Wellesine hum li emanatichim we achdichim raun (raune). (70/33) Wellesine hum bi schechadatichim kaimun (kaimune). (70/34) Wellesine hum ala salatichim juchafisun (juchafisune). (70/35) Ulaicke fi dschennatin muckremun (muckremune). (70/36) Fe ma lillesine keferu kbelecke muchtin (muchtine). (70/37) Anil jemini we anisch schimali sin (sine). (70/38) E jatmeu kullumriin minchum en judchale dschennete naim (naimin). (70/39) Kella, inna halacknachum mimma ja’lemun (ja’lemune). (70/40) Fe la ukßimu bi rabbil mescharik wel megaribi inna le kadirun (kadirune). (70/41) Ala en nubeddile hajren minchum we mah nachnu bi meßbukin (meßbukine). (70/42) Fe serchum jechudu we jel’abu hatta julacku jewme humullesi juadun (juadune). (70/43) Jewme jachrudschune minel edschdasi siraan ke ennechum ila nußubin jufidun (jufidune). (70/44) Haschi’aten ebßaruchum terchekuchum sillech (silletun) , salikel jewmullesi kanu juadun (juadune).
Sura al-Ma'āridsch

Sura al-Ma'āridsch - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Ma'āridsch von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.