next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الانشقاق
إِذَا السَّمَاء انشَقَّتْ ﴿١﴾ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾ وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾ وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾ يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ﴿٨﴾ وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾ فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾ وَيَصْلَى سَعِيرًا ﴿١٢﴾ إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾ إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾ بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾ وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾ وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿١٨﴾ لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ﴿١٩﴾ فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾ وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ* ﴿٢١﴾ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥﴾
سورة الانشقاق
b-left
b-left
al-Inschiqaq
(84/1) Wenn sich der Himmel spaltet. (84/2) Und er hat seinem Herrn gehorcht und es verwirklicht. (84/3) Und wenn die Erde gestreckt und eben wird. (84/4) Und er hat sein Inneres (nach außen) fortgeschleudert und hat sich entladen. (84/5) Und er hat seinem Herrn gehorcht und es verwirklicht. (84/6) O Mensch! Wahrlich, Du begibst Dich (aufbrechend) zu Deinem Herrn, indem Du dich bemühst (mit Deiner Seele) zu kämpfen. Letztendlich wirst Du ihn erreichen (Deinen Geist zu ihm zurückführen, anzuhängen). (84/7) Aber, falls er jemand ist, dessen Buch (Lebensfilm) von der rechten Seite gegeben wird. (84/8) Eben derwird mit einer problemlosen Abrechnung zur Rechenschaft gezogen. (84/9) Und er wird mit Freude zu seinen Angehörigen (nahe stehenden) zurückkehren. (84/10) Und wenn er jemand ist, dessen Buch (Lebensfilm) von Hinten gegeben wird (84/11) Eben der wird sofort den Tod einladen (er wird für sein Ende beten). (84/12) Und er wird sich an das flammende Feuer lehnen (Er wird hineingeworfen). (84/13) Wahrlich, als er sich (auf der Erde) unter seinen Angehörigen (nahe stehenden) befand, war er voller Freude. (84/14) Wahrlich, er dachte, dass er niemals (zu Allah) zurückkehren wird. (84/15) Nein (so ist es nicht) , wahrlich sein Herr sieht ihn am Besten. (84/16) Danach nochmals nein, (ich schwöre) bei der Morgendämmerung (84/17) Und (ich schwöre) bei der Nacht und (ich schwöre) bei dem, was sie verhüllt (beherbergt). (84/18) Und (ich schwöre) bei dem Mond, wenn sein Licht vollendet wird (den Zustand des Vollmondes einnimmt). (84/19) Ihr werdet sicherlich von einer Schicht in die andere Schicht steigen (die Himmelsstufen passieren). (84/20) Nun was ist mit ihnen geschehen, dass sie nicht glauben (keinen Glauben) ? (84/21) Und wenn ihnen der Koran vorgelesen wird, werfen sie sich nicht zu Boden (nieder auf ihr Angesicht). (84/22) Nein, die Leugner (Ungläubigen) dementieren. (84/23) Und Allah weiß am Besten, was sie (in ihren Herzen) verbergen (Ihr Leugnen, ihre Feindschaft). (84/24) Daher verkünde ihnen die schmerzhafte Pein. (84/25) Nur für die Amenus (die sich vor ihrem Tod wünschen Allah zu erreichen) und die, die Wohltaten ausüben (Taten die zur Teilreinigung dienen) , um ihre Seelen zu reinigen wird es ununterbrochenen Lohn (Belohnung) geben.
Sura al-Inschiqaq

Sura al-Inschiqaq, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Sura al-Inschiqaq, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Sura al-Inschiqaq auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hö...