next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٥٥﴾
سورة آل عمران
(3/55) İs kalellachu ja ißa inni mutewefficke we rafiucke ilejje we mutachhirucke minellesine keferu we dschailullesinettebeuke fewkallesine keferu ila jewmil kjamech (kjameti) , summe ilejje merdschiuckum fe achkumu bejneckum fima kuntum fichi tachtelifun (tachtelifune).
Sura al-Imrān

al-Imrān - 55 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Imrān - 55 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.