next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
فَإنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ وَالأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿٢٠﴾
سورة آل عمران
(3/20) Fe in hadschucke fe kul eßlemtu wedschhije lillachi we menittebean (menittebeani) , we kul lillesine utul kitabe wel ummijjine e eßlemtum, fe in eßlemu fe kadichtedew, we in tewellew fe innema alejkel belag (belagu) , wallachu baßirun bil ibad (ibadi).
Sura al-Imrān

al-Imrān - 20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Imrān - 20 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.