next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿١٩١﴾
سورة آل عمران
(3/191) Sie (die Ulul Elbab, Kenner des Verborgenen, Besitzer von den Geheimnissen (Schätzen) von Allah) (machen das Dhkr) Preisen (ununterbrochen) den Namen Allahs stehend, sitzend und in der seitlichen Lage (beim liegen). Und denken über die Erschaffung der Himmel und Erde nach. (und sagen) O mein Herr du hast dies nicht umsonst (als nutzloses) erschaffen. Du bist der Schöpfer, nun schütze uns vor der Pein des Feuers.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 191, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 191, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 191 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...