next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨٨﴾
سورة آل عمران
(3/188) Glaub ja nicht, dass jene, die erleichtert sind (sich freuen) über das (indem sie das wahre verbergen, die Wahrheit nicht erläutern) , was sie (vom Volk der Schrift) gebracht haben (indem sie sagten, dass es vom Buch sei) , und gelobt werden möchten für das, was sie nicht getan haben, glaube nicht, dass sie an einem Ort sind, wo sie vor der Pein gerettet werden. Und für sie wird es eine „schmerzende Pein“ geben.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 188, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 188, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 188 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...