next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١٥٦﴾
سورة آل عمران
(3/156) O ihr Amenu! Werdet nicht wie die Leugner, die über ihre Brüder (die am Krieg teilgenommen haben) , die auf Erden in den Krieg gezogen sind oder verwundet wurden, sagen: “Wären sie bei uns gewesen, wären sie nicht gestorben und getötet worden”! Das hat Allah gemacht, damit eine Sehnsucht (Reue) in ihren Herzen entsteht. Und Allah lässt leben und sterben. Und Allah sieht das was ihr tut am besten.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 156, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 156, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 156 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...