next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿١٥٤﴾
سورة آل عمران
(3/154) Danach, nach diesem Leid, sandte er (Allah) euch einen erleichternden Schlaf herab, der eine Gruppe unter euch umhüllte und bedeckte und die andere Gruppe nahm ihr Leben wichtig (fielen in Sorge um ihr Leben). Mit der Mutmassung der Unwissenheit mutmassten sie zu Unrecht über Allah und sagten: „Gibt es etwas (einen Anteil) für uns durch diesen Befehl?“. Sag ihnen: „Wahrlich, alle Befehle gehören Allah“. Sie verbergen etwas in sich, was sie Dir nicht offenlegen. Sie sagen: „Gäbe es etwas (einen Anteil) für uns durch diesen Befehl, wären wir hier nicht getötet worden“. Selbst wenn ihr in euren Häusern wärt, würden diejenigen, über die der Tod geschrieben wurde, herauskommen und zu ihrem Schlafplatz (der Ort, an dem sie tot umfallen würden) gehen. Das, damit Allah prüft, was in euren Brustkörben ist und damit er euch von dem reinwäscht, was in euren Herzen ist (um euch vor dem Unfrieden zu retten). Und Allah weiß am besten, was sich in den Herzen verbirgt.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 154, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 154, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 154 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...