next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿١١٠﴾
سورة آل عمران
(3/110) Ihr wurdet zu den Besten des Volkes, welche für die Menschen hervorgebracht (auserwählt) worden sind. Ihr befehlt mit dem Guten und verbietet (haltet) das Böse (ab). Und ihr glaubt an Allah. Und wenn das Volk der Schrift auch geglaubt hätte, wäre es für sie natürlich besser gewesen. Einige von ihnen sind Gläubige und die meisten von ihnen jedoch sind Frevler.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 110, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 110, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 110 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...