next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Deutsch Übersetzung von Imam Iskender Ali Mihr von Sura al-Hāqqa

Lesen Sie Koran

Es ist Deutsch Übersetzung von Imam Iskender Ali Mihr von Sura al-Hāqqa auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الـحاقّـة
الْحَاقَّةُ ﴿١﴾ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٢﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾ فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾ وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾ فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ﴿١٠﴾ إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿١١﴾ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢﴾ فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾ وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾ فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾ وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾ وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ ﴿١٩﴾ إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ ﴿٢٠﴾ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٢١﴾ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿٢٢﴾ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣﴾ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ﴿٢٥﴾ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ ﴿٢٦﴾ يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾ مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ ﴿٢٨﴾ هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ ﴿٢٩﴾ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾ ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾ إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾ فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾ لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿٣٧﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾ وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾ وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾ وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾
سورة الـحاقّـة
b-left
b-left
al-Hāqqa
(69/1) Die Wahrheit (welches wahrhaftig stattfinden wird). (69/2) Was ist die Wahrheit (welche sicherlich stattfinden wird) ? (69/3) Und was teilt Dir mit, was die Wahrheit ist (welche stattfinden wird.) ? (69/4) Das Volk der Thamud und der Ad haben die Karia (das schreckliche Ereignis) geleugnet. (69/5) Aber aus diesem Grunde wurde das Volk der Thamud mit einer zügellosen (hochgradigen) Pein vernichtet. (69/6) Und das Volk der Ad wurde jedoch (auch) aus diesem Grund mit einem eisigen Sturm, der zügellos wehte vernichtet. (69/7) Er (Allah) suchte sie damit (mit dem Sturm) ununterbrochen 7 Nächte und 8 Tage heim. Danach kannst Du das Volk dort auf dem Boden ausgebreitet sehen wie ausgehöhlte Stämme von Dattelpalmen. (69/8) Siehst Du nun den Rest (das Zurückgebliebene) , welches ihnen gehörte? (69/9) Und der Pharao und die vor ihm und die, deren Städte verwüstet wurden machten diesen großen Fehler (Leugneten den jüngsten Tag, die Abrechnung und die Bestrafung). (69/10) Auf diese Weise meuterten sie gegen den Gesandten ihres Herrn. Daraufhin ergriff Er sie mit einem heftigen Griff. (69/11) Wahrlich, wir trugen euch (bei der Sintflut) auf dem (treibenden) Schiff , als das Wasser überlief. (69/12) Dies machten wir für euch zu einer Lehre, damit es sich die hörenden Ohren einprägen. (69/13) Wenn mit einem Stoss in die Posaune geblasen wird. (69/14) Und die Erde und die Berge von ihren Plätzen hoch gehoben und mit einem Stoss auseinander brechen werden. (69/15) Eben am Tag der Erlaubnis wird diese Tatsache (dieses große Ereignis) stattfinden. (69/16) Und der Himmel wird gespalten. Nun ist, am Tag der Erlaubnis sein Gleichgewicht in die Brüche gegangen. (69/17) Und dieser Engel wird sich in seiner (in der) Umgebung (vom Himmel) befinden. Und am Tag der Erlaubnis ist die Anzahl derer, die den Himmel des Herrn auf sich tragen, acht. (69/18) Am Tag der Erlaubnis werdet ihr (eurem Herrn) vorgeführt. Nichts von euch wird als Geheimnis verborgen bleiben. (69/19) Wenn er jemand ist, dessen Buch (dessen Lebensfilm) von der Rechten gegeben wird, wird er sagen: "Nehmt, lest mein Buch". (69/20) Wahrlich, ich wusste, dass ich meiner Abrechnung begegnen würde. (69/21) Dieser wird ein Leben führen mit dem er einverstanden ist (zufrieden ist). (69/22) Sie werden in einem hohen Paradies sein. (69/23) Dessen gereifte Früchte werden herunterhängen. (69/24) Esst und trinkt mit Genuss wegen dem, was ihr in den vergangenen Tagen getan habt (als Belohnung)! (69/25) Und derjenige, dessen Buch (Lebensfilm) von der linken Seite gegeben wird, wird sagen: "Wäre mir mein Buch doch nicht gegeben worden". (69/26) Und hätte ich meine Abrechnung nicht gekannt. (69/27) Wäre er (mein Leben) doch (mit meinem Tod) zu Ende. (69/28) Mein Besitz hat mir nicht genützt. (69/29) Meine Herrschaft (Reichtum) ist verschwunden. (69/30) Ergreift ihn und fesselt (bindet) ihn danach! (69/31) Werft ihn dann in das flammende Feuer (Hölle)! (69/32) Führt ihn dann, in einer siebzig Ellen langen Kette, in die Hölle. (69/33) Wahrlich, er glaubte nicht an Allah, der Azim (Erhaben) ist. (69/34) Und er ermutigte nicht zur Speisung der Armen. (69/35) An diesem Tag wird er hier keinen Freund haben, der ihm nahe steht. (69/36) Und es ist kein Essen außer blutigem Eiter vorhanden. (69/37) Außer den Sündern wird niemand davon essen. (69/38) Nein, ich schwöre bei dem, was ihr seht. (69/39) Und (ich schwöre) auch bei dem, was ihr nicht seht. (69/40) Wahrlich, es ist das Wort des gnädigen Gesandten. (69/41) Es ist nicht das Wort eines Dichters. Wie wenig glaubt ihr? (69/42) Und auch kein Wort eines Hellsehers. Wie wenig spricht ihr untereinander. (69/43) Vom Herrn der Welten wurde er herab gesandt. (69/44) Und falls er einige Worte gegen uns erfunden hätte. (69/45) Hätten wir ihn sicherlich von seiner rechten Seite ergriffen. (69/46) Dann hätten wir sicherlich seine Hauptschlagader durchschnitten. (69/47) Übrigens, keiner von euch hätte es verbieten (verhindern) können. (69/48) Und wahrlich er (der Koran) ist für die Besitzer des Takvas (Muttaki) eine Ermahnung. (69/49) Und wahrlich, wir wissen, dass sich zweifellos unter euch Personen befinden die es dementieren. (69/50) Und wahrlich er (der Koran) ist für die Leugner zweifellos eine Sehnsucht. (69/51) Und wahrlich er (der Koran) ist Hakk'ul Yakin (Der definitiv die Wahrheit (seinen Herrn) kennt). (69/52) Also rühme Deinen Herrn mit seinem Namen "Azim" (Erhaben).
Sura al-Hāqqa