next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ ﴿١١﴾
سورة الحج
(22/11) Unter den Menschen gibt es solche, die Allah wenig (ungewollt) Gottesdienste erbringen. Wenn ihm eine Wohltat widerfährt wird er damit zufrieden sein. Und wenn ihm eine List widerfährt dann wendet er sein Gesicht ab. (Sie sind) im Diesseits und im Jenseits im Verlust. Eben das ist ein offenkundiger Verlust.
Sura al-Haddsch

al-Haddsch - 11, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Haddsch - 11, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Haddsch - 11 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...