next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٢٣﴾
سورة الجاثية
(45/23) E fe reejte menittechase ilachechu hewachu we edallechullachu ala ilmin we hateme ala sem’ichi we kalbichi we dscheale ala baßarichi gschaweh (gschaweten) , fe men jechdichi min ba’dillach (ba’dillachi) , e fe la teseckkerun (teseckkerune).
Sura al-Dschāthiya

al-Dschāthiya - 23 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Dschāthiya - 23 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.