next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة البروج
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ ﴿١﴾ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿٢﴾ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ﴿٣﴾ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ﴿٤﴾ النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ ﴿٥﴾ إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ﴿٦﴾ وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿٧﴾ وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿٨﴾ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٩﴾ إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ ﴿١٠﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿١١﴾ إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿١٢﴾ إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ﴿١٣﴾ وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿١٤﴾ ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿١٥﴾ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٦﴾ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿١٧﴾ فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ﴿١٨﴾ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿١٩﴾ وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ ﴿٢٠﴾ بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ ﴿٢١﴾ فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ ﴿٢٢﴾
سورة البروج
b-left
b-left
al-Burudsch
(85/1) (Ich schwöre) Bei dem Himmel mit den Zinnen (Sternformationen). (85/2) Und beim verheißenen Tag. (85/3) Und (ich schwöre) beim Zeugen und beim Bezeugten (dem Sehenden und dem Gesehenen). (85/4) Die Besitzer der Gräben wurden getötet. (85/5) (Die Besitzer) Des Feuers (welcher innen) voll mit Brennstoff (ist). (85/6) Welche sich um es (das Feuer) herum gesetzt haben. (85/7) Und zu schauten, was sie den Gläubigen antaten. (85/8) Und sie rächten sich an ihnen, für nichts anderes , als dafür , dass sie an Allah, dem Aziz (Ehrenhaften) und Hamid (Man ist ihm Dankbar) , glaubten. (85/9) Er (Allah) ,welchem das Eigentum in den Himmeln und der Erde gehört. Und Allah ist Zeuge über Alles. (85/10) Wahrlich, sie haben gläubige Männer und gläubige Frauen gefoltert und nicht bereut (Busse getan). Nun wird es für sie die Qual der Hölle und die Pein des Brennens geben. (85/11) Wahrlich für die Amenus (die sich wünschen Allah zu erreichen) und die, die Taten (die Teilreinigung) ausüben, um ihre Seelen zu reinigen, gibt es die Paradiese, unter denen Ströme fließen. Und das ist ein großer Triumph, Erfolg (großes Glück) (die Erlösung und ein ehrenhaftes Geschenk). (85/12) Wahrlich, die Ergreifung durch deinen Herrn ist gewaltig. (85/13) Wahrlich er ist, welcher zuerst erschafft (aus dem Nichts etwas hervorbringt) und (dann) umkehren lässt. (85/14) Und er ist Gafur (Wandelt Sünden in Gute taten um) und Vedud (der viel liebt). (85/15) Er ist der Besitzer des Himmel Himmel, er ist Mecid (Er ist sehr erhaben und ehrenhaft). (85/16) Er macht, was Er will. (85/17) Hat Dich das Wissen (die Erzählung) über das Heer erreicht? (85/18) (Über das Heer des Volkes vom) Pharao und der Thamud (Semud). (85/19) Nein, die Leugner widerrufen (sie befinden sich im Widerruf). (85/20) Und Allah umringt sie von hinten. (85/21) Nein, dieser Koran ist Mecid (Ein erhabener und ehrenhafter Koran). (85/22) (Er) ist im Levhi Mahfuz (im zentralen Computersystem gespeichert).
Sura al-Burudsch

Sura al-Burudsch, Rezitator: Mishary Alafasy, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Sura al-Burudsch, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Mishary Alafasy. Es ist Deutsch Übersetzung von Mishary Alafasy von Sura al-Burudsch auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie ...