Deutsch Übersetzung von Imam Iskender Ali Mihr von Sura al-Bayyina
Lesen Sie Koran
Es ist Deutsch Übersetzung von Imam Iskender Ali Mihr von Sura al-Bayyina auf dieser Seite.
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
﴿١﴾
رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً
﴿٢﴾
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
﴿٣﴾
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
﴿٤﴾
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
﴿٥﴾
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
﴿٦﴾
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
﴿٧﴾
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
﴿٨﴾
سورة الـبينة
(98/1) Die Leugner unter dem Volk der Schrift und unter den Götzendienern werden sich nicht (von ihrem Frevel) trennen bis ein eindeutiger Beweis zu ihnen kommt.
(98/2) Der von Allah geschickte Gesandte liest (ihnen) die reinen Seiten (die fern von Unwahrem und Zweifel sind) vor.
(98/3) Es sind Bücher, in denen unveränderliche Gebote geschrieben stehen.
(98/4) Und die vom Volk der Schrift sind (bevor zu ihnen die Beweise kamen nicht in Uneinigkeit geraten (haben sich nicht in Gruppen gespalten). Jedoch, nachdem Beweise zu ihnen kamen (sind Sie in Uneinigkeit geraten).
(98/5) Und doch war ihnen nichts anderes befohlen als Hanifen für Allah in der Religion reine Diener zu sein (ihre Seelen zu reinigen) und das (rituelle) Gebet zu verrichten und die Almosen zu geben. Eben dies ist die unveränderliche Religion (die Religion, die bis zum jüngsten Tag bestehen wird).
(98/6) Wahrlich, die Leugner unter dem Volk der Schrift und die Götzendiener befinden sich im Höllenfeuer und sind diejenigen,die dort ewig bleiben werden. Eben sie sind unter den Erschaffenen die Bösen.
(98/7) Wahrlich, die Amenu (die sich wünschen Allah zu erreichen) und die, die Taten (die Teilreinigung) ausüben, um Ihre Seele zu reinigen (verbessern) ,eben sie, sind unter den Erschaffenen die Guten.
(98/8) Das Paradies Eden, unter dem Ströme fließen, ist für sie der Lohn bei ihrem Herrn. Sie sind diejenigen, die dort ewig bleiben werden. Allah ist zufrieden mit ihnen und sie sind zufrieden mit Ihm (Allah). Eben das, ist für diejenigen, die ihrem Herrn gegenüber Hinwendung Huschu empfinden.
Sura al-Bayyina