next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
سورة البقرة
(2/96) We le tedschidennechum achraßan naßi ala hajatin, we minellesine eschracku jeweddu echaduchum lew juammeru elfe senech (senetin), we ma huwe bi musachsichhi minel asabi en juammer (juammere), wallachu baßirun bima ja’melun (ja’melune).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 96 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 96 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.