next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ ﴿٨٣﴾
سورة البقرة
(2/83) We is echasna mißacka beni ißraile la ta’budune illallache we bil walidejni ichßanen we sil kurbawel jetama wel meßackini we kulu lin naßi hußnen we eckimuß salate we atus seckat (seckate), summe tewellejtum illa kalilen minkum we entum mu’ridun (mu’ridune).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 83 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 83 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.