next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٥٦﴾
سورة البقرة
(2/256) In der Religion gibt es keinen Zwang. Der Weg der Rechtleitung (der Bekehrungsweg, der Weg der zu Allah führt) ist (sich) vom Irrweg (vom Weg der zum Teufel, zur Hölle führt) (trennend) offen in Erscheinung getreten. Wer nun den Tagut (den Teufel und den Weg der zum Teufel führt) leugnet und an Allah glaubt (der wird zum Gläubigen, wenn er den Weg, der zu Allah führt auswählt) , hält sich somit am Urvetul Vuska (stabiler Halter, Henkel, die Hand des heiligen Lehrers) , welcher unmöglich (von Allah) reißen (abbrechen, sich lösen) kann, fest. Allah ist Allhörend, Allwissend.
Sura al-Baqara

al-Baqara - 256, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Baqara - 256, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Baqara - 256 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...