next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ ﴿١٩١﴾
سورة البقرة
(2/191) Wacktuluchum hajßu seckftumuchum we achridschuchum min hajßu achradschuckum wel fitnetu escheddu minel katli, we la tuckatiluchum indel meßdschidil harami hatta juckatiluckum fich (fichi), fe in kateluckum facktuluchum kesalicke dschesaul kafirin (kafirine).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 191 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 191 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.