next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٨٩﴾
سورة البقرة
(2/189) Jeß’elunecke anil echillech (echilleti), kul hije mewackitu lin naßi wel hadsch (hadsch), we lejßel birru bi en te’tul bujute min suchuricha we lackinnel birre menittecka, we’tul bujute min ebwabicha, wetteckullache lealleckum tuflichun (tuflichune).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 189 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 189 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.