next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٨٩﴾
سورة البقرة
(2/189) Sie befragen Dich nach den Halbmonden (über der Zustand der Verwandlung des Mondes in einen Halbmond). Sag: „Er ist ein Zeitmass für die Menschen, welcher die Zeiten und die Zeit für die Pilgerfahrt mitteilt.“ Es ist nicht Birr (die schöne Verhaltensweise die einen zum Heiligen macht) , dass ihr die Häuser (wie zu euren unwissenden Zeiten) von hinten betretet. Es ist jedoch Birr, dass man Besitzer des Takva’s wird. Betretet die Häuser durch ihre Vordertüren. Und werdet Allah gegenüber Besitzer des Takva‘s. Es sei zu hoffen, dass ihr auf diese Weise die Erlösung erreicht.
Sura al-Baqara

al-Baqara - 189, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Baqara - 189, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Baqara - 189 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...