next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿١٢٥﴾
سورة البقرة
(2/125) We is dschealnal bejte meßabeten lin naßi we emna (emnen), wettechisu min mackam ibrachime mußalla (mußallen) we achidna ila ibrachime we ißmaile en tachhira bejtije lit taifine wel ackifine wer ruckkaiß sudschud (sudschudi).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 125 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 125 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.