next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاء مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاء اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٧٤﴾
سورة الأعراف
(7/74) Wesckuru is dschealeckum hulefae min ba'di adin we bewweeckum fil ard tettechsune min suchulicha kußuren we tenchitunel dschibale bujuten fesckuru alaallachi we la ta'ßew fil ard mufßidin (mufßidine).
Sura al-A'rāf

al-A'rāf - 74 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-A'rāf - 74 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.