next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ اللّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لاَ تَعْلَمُونَهُمُ اللّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ﴿٦٠﴾
سورة الأنفال
(8/60) We eddu lechum meßteta'tum min kuwwetin we min rbatil hajli turchibune bichi aduwwallachi we aduwweckum we acharine min dunichim, la ta'lemunechum, allachu ja'lemuchum, we ma tunficku min schej'in fi sebilillachi juweffe ilejkum we entum la tuslemun (tuslemune).
Sura al-Anfāl

al-Anfāl - 60 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Anfāl - 60 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.