next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَاءكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٩﴾
سورة الأنفال
(8/19) Falls ihr die Eroberung wollt, hier ist für euch (für die große Armee) die Eroberung gekommen. Und falls ihr (darauf) verzichtet (Krieg zu führen, Gegenwehr zu leisten) , dann ist dies (euer Verzicht) für euch viel besser. Und falls ihr (zum Krieg, zur Leugnung) zurückkehrt, kehren Wir auch zurück. Und auch wenn eure Gruppe (eure Gemeinde) (zahlenmäßig) überlegen ist, wird euch dies nichts nützen, keinen Nutzen bringen. Und wahrlich, Allah ist mit den Gläubigen zusammen.
Sura al-Anfāl

al-Anfāl - 19, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Anfāl - 19, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Anfāl - 19 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie ...