next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـعاديات
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا ﴿١﴾ فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا ﴿٢﴾ فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا ﴿٣﴾ فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا ﴿٤﴾ فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا ﴿٥﴾ إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿٦﴾ وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ ﴿٧﴾ وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ ﴿٨﴾ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ ﴿٩﴾ وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ ﴿١٠﴾ إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ ﴿١١﴾
سورة الـعاديات
b-left
b-left
al-'Ādiyāt
(100/1) (Ich schwöre) Bei den außer Atem rennenden (Pferden). (100/2) Bei denen, die dann durch die heftigen Schläge Funken streuen. (100/3) Bei den frühmorgens plötzlich heran strömenden sei dann geschworen. (100/4) Somit haben sie dadurch den Staub mit dem Nebel (Rauch) vermischt. (100/5) Danach haben sie sich damit mitten in die Menge gestürzt. (100/6) Wahrlich, der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wirklich sehr undankbar. (100/7) Und wahrlich war er selbstverständlich ein Zeuge davon. (100/8) Und wahrlich seine Liebe zum Gut (Eigentum) ist wirklich sehr stark. (100/9) Wissen sie denn nicht, dass wenn sich das, was in den Gräbern befindet herausgenommen wird, (100/10) Und wenn das, was in ihren Herzen ist (Alles bezüglich der Guten und Bösen Gedanken, Absichten) offen gelegt wird, (100/11) Ihr Herr am Tag der Erlaubnis wahrlich alles über sie wissen wird.
Sura al-'Ādiyāt

Sura al-'Ādiyāt, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Sura al-'Ādiyāt, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Sura al-'Ādiyāt auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...