next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿١٥٠﴾ قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ ﴿١٥١﴾ إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ ﴿١٥٢﴾ وَالَّذِينَ عَمِلُواْ السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٥٣﴾ وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ ﴿١٥٤﴾ وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلاً لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاء مِنَّا إِنْ هِيَ إِلاَّ فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاء وَتَهْدِي مَن تَشَاء أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ﴿١٥٥﴾
١٦٩
(7/150) We lemma redschea mußa ila kawmichi gadbane eßifen kale bi’sema haleftumuni min ba’di, e adschiltum emre rabbickum, we elckal elwacha we echase bi re’ßi achichi jedschurruchu ilejch (ilejchi) , kalebne umme innel kawmeßtad’afuni we kadu jacktuluneni fe la tuschmit bijel a’dae we la tedsch’alni meal kawmis salimin (salimine). (7/151) Kale rabbgfirli we li achi we edchilna fi rachmeticke we ente erchamur rachmin (rachmine). (7/152) İnnellesinettechasul dschle sejenaluchum gadabun min rabbichim we silletun fil hajatid dunja, we kesalicke nedschsil mufterin (mufterine). (7/153) Wellesine amiluß sejjiati summe tabu min ba’dicha we amenu inne rabbecke min ba’dicha le gafurun rachim (rachimun). (7/154) We lemma seckete an mußel gadabu echasel elwach (elwacha) , we fi nußchaticha huden we rachmetun lillesine hum li rabbichim jerchebun (jerchebune). (7/155) Wachtara mußa kawmechu seb’ine radschulen li mickatina, fe lemma echaset humur redschfetu kale rabbi lew schi’te echlecktechum min kablu we ijjaje, e tuchlickuna bi ma fealeß sufechau minna, in hije illa fitnetuck (fitnetucke) , tudllu bicha men teschau we techdi men teschau ente welijjuna fagfirlena werchamna we ente hajrul gafirin (gafirine).
169

Juz'-9, Seite-169 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-9, Seite-169 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-A'rāf 150-155 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rez...