next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ ﴿٥٨﴾ لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنِّيَ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿٥٩﴾ قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ ﴿٦٠﴾ قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلاَلَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦١﴾ أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاَتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٦٢﴾ أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٦٣﴾ فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ ﴿٦٤﴾ وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُوداً قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ﴿٦٥﴾ قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وِإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿٦٦﴾ قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦٧﴾
١٥٨
(7/58) Wel beledut tajjibu jachrudschu nebatuchu bi isni rabbich (rabbichi) , wellesi habuße la jachrudschu illa neckida (neckiden) , kesalicke nußarriful ajati li kawmin jeschckurun (jeschckurune). (7/59) Leckad erßelna nuchan ila kawmichi fe kale ja kawmi’budullache ma leckum min ilachin gajruch (gajruchu) , inni echafu alejckum asabe jewmin asim (asimin). (7/60) Kalel meleu min kawmichi inna le neracke fi dalalin mubin (mubinin). (7/61) Kale ja kawmi lejße bi dalaletun we lackinni reßulun min rabbil alemin (alemine). (7/62) Ubelliguckum rißalati rabbi we enßachu leckum we a’lemu minallachi ma la ta’lemun (ta’lemune). (7/63) E we adschibtum en dschaeckum sickrun min rabbickum ala radschulin minckum li junsireckum we li tettecku we lealleckum turchamun (turchamune). (7/64) Fe kesebuchu fe endschejnachu wellesine meachu fil fulcki we agracknellesine kesebu bi ajatina, innechum kanu kawmen amin (amine). (7/65) We ila adin echachum huda (huden) , kale ja kawmi’budullache ma leckum min ilachin gajruch (gajruchu) , e fe la tetteckun (tetteckune). (7/66) Kalelmeleullesine keferu min kawmichi inna le neracke fi sefachetin we inna le nesunnucke minel kasibin (kasibine). (7/67) Kale ja kawmi lejße bi sefachetun we lackinni reßulun min rabbil alemin (alemine).
158

Juz'-8, Seite-158 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-8, Seite-158 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-A'rāf 58-67 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezit...