next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ ﴿٩﴾ وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ﴿١٠﴾ قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾ قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣﴾ قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ﴿١٤﴾ قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾ مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ ﴿١٦﴾ وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ ﴿١٧﴾ وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿١٨﴾
١٢٩
(6/9) We lew dschealnachu melecken le dschealnachu radschulen we le lebeßna alejchim ma jelbißun (jelbißune). (6/10) We leckadißtuchsie bi rußulin min kablicke fe hacka billesine sechru minchum ma kanu bichi jeßtechsiun (jeßtechsiune). (6/11) Kul siru fil ard summensuru kejfe kane ackbetul muckesibin (muckesibine). (6/12) Kul li men ma fiß semawati wel ard (ard) , kul lillah (lillachi) , ketebe ala nefßichir rachmech (rachmete) , le jedschmeanneckum ila jewmil kjameti la rejbe fich (fichi) , ellesine haßiru enfußechum fe hum la ju’minun (ju’minune). (6/13) We lechu ma seckene fil lejli wen nechar (nechari) , we huweß semiul alim (alimu). (6/14) Kul e gajrallachi ettechsu welijjen fatrß semawati wel ard we huwe jut’mu we la jut’am (jut’amu) , kul inni umirtu en eckune ewwele men eßleme we la teckunenne minel muschrickin (muschrickine). (6/15) Kul inni echafu in aßajtu rabbi asabe jewmin asim (asimin). (6/16) Men jußraf anchu jewme isin fe kad rachmech (rachmechu) , we salickel fewsul mubin (mubinu). (6/17) We in jemßeßckellachu bi durrin fe la kaschife lechu illa huwe, we in jemßeßcke bi hajrn fe huwe ala kulli schej’in kadir (kadirun). (6/18) We huwel kachiru fewcka badich (badichi) , we huwel hackimul habir (habiru).
129

Juz'-7, Seite-129 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-7, Seite-129 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-An'ām 9-18 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezita...