next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـملك
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١﴾ الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ ﴿٢﴾ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ ﴿٣﴾ ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِأً وَهُوَ حَسِيرٌ ﴿٤﴾ وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ﴿٥﴾ وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٦﴾ إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ ﴿٧﴾ تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ ﴿٨﴾ قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ ﴿٩﴾ وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١٠﴾ فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١١﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿١٢﴾
٥٦٢
b-left
b-left
al-Mulk
(67/1) Tebareckellesi bi jedichil mulcku we huwe ala kulli schej’in kadir (kadirun). (67/2) Ellesi halackal mewte wel hajate li jebluweckum ejjuckum achßenu amela (amelen) , we huwel asi sul gafur (gafuru). (67/3) Ellesi halacka seb'a semawatin tibacka (tibackan) , ma tera fi halkr rachmani min tefawut (tefawutin) , ferdschil baßara hel tera min futur (futurin). (67/4) Summerdschil baßara kerretejni jenckalib liejkel baßaru haßien we huwe haßir (haßirun). (67/5) We leckad sejjenneß semaed dunja bi meßabicha we dschealnacha rudschumen lisch schejatini we a’tedna lechum asabeß sair (sairi). (67/6) We lillesine keferu bi rabbichim asabu dschechennem (dschechenneme) , we bi’ßel maßir (maßiru). (67/7) Isa ulcku ficha semiu lecha schechikan we hije tefur (tefuru). (67/8) Tekadu temejjesu minel gajs (gajsi) , kullema ulkje ficha fewdschun seelechum hasenetucha e lem je’tikum nesir (nesirun). (67/9) Kalu bela kad dschaena nesirun fe kesebna we kulna mah neselallachu min schej'in entum illa fi dalalin kebir (kebirin). (67/10) We kalu lew kunna neßmehu ew na'cklu ma kunna fi aßchabiß sair (sairi). (67/11) Fa’terefu bi senbichim, fe suchkan li aßchabiß sair (sairi). (67/12) Innellesine jachschewne rabbechum bil gajbi lechum mahfiretun we edschrun kebir (kebirun).
562

Juz'-29, Seite-562 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-29, Seite-562 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Mulk 1-12 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezita...