next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة ق
ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿١﴾ بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿٢﴾ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ﴿٣﴾ قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ﴿٤﴾ بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ﴿٥﴾ أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ﴿٦﴾ وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٧﴾ تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴿٨﴾ وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ﴿٩﴾ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ﴿١٠﴾ رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ ﴿١١﴾ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ﴿١٢﴾ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ﴿١٣﴾ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴿١٤﴾ أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٥﴾
٥١٨
b-left
b-left
Qāf
(50/1) Kaf vel kur’anil medschid (medschidi). (50/2) Bel adschibu en dschaehum munsirun minchum fe kalel kafirune hasa schej’un adschibun. (50/3) E isa mitna we kunna turaba (turaben) , salike redsch’un baidun. (50/4) Kad alimna ma tenckußul ardu minchum, we indena kitabun hafisun. (50/5) Bel kesebu bil hackkı lemma dschaechum fe hum fi emrin meridschin. (50/6) E fe lem janßuru ileß semai fewckachum kejfe benejnacha we sejjennacha we mah lecha min furudschin. (50/7) Wel arda medednacha we elkajna ficha rewaßije we enbetna ficha min kulli sevdschin bechidschin. (50/8) Tebßraten we sickra li kulli abdin munibin. (50/9) We neselna mineß semai mahen mubarecken fe enbetna bichi dschennatin we habbel haßidi. (50/10) Wen nachle baßickatin lecha tal’un nadidun. (50/11) Rskan lil ibadi we achjejna bichi beldeten mejta (mejten) , kesalickel hurudschu. (50/12) Kesebet kablechum kawmu nuchn we aßchabur ressi we semudu. (50/13) We adun we fir’awnu we ichwanu lutn. (50/14) We aßchabul ejcketi we kawmu tubbain, kullun keseber rußule fe hakka waidi. (50/15) E fe ajina bil halckl ewwel (ewweli) , bel hum fi lebßin min halckn dschedid (dschedidin).
518

Juz'-26, Seite-518 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-26, Seite-518 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Qāf 1-15 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator ...