next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦﴾ لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٧﴾ لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا ﴿١٨﴾ وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿١٩﴾ وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا ﴿٢٠﴾ وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢١﴾ وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٢٢﴾ سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا ﴿٢٣﴾
٥١٣
(48/16) Kul lil muchallefine minel a’rabi setud’awne ila kawmin uli be’ßin schedidin tuckatilunechum ew jußlimun (jußlimune) , fe in tutiu ju’tikumullachu edschren haßena (haßenen) , we in tetewellew kema tewellejtum min kablu juasibckum asaben elima (elimen). (48/17) Lejße alel a’ma haradschun we la alel a’redschi haradschun we la alel marid haradsch (haradschun) , we men jutllache we reßulechu judchlchu dschennatin tedschri min tachtichel enchar (encharu) , we men jetewelle juasibchu asaben elima (elimen). (48/18) Leckad radijallachu anil mu’minine is jubajiunecke tachtesch schedschereti fe alime ma fi kulubichim fe enseleß seckinete alejchim we eßabechum fetchan kariba (kariben). (48/19) We meganime keßireten je’husunecha, we kanallachu asisen hackima (hackimen). (48/20) Waadeckumullachu meganime keßireten te’husunecha fe adschele leckum hasichi we keffe ejdijchen naßi anckum, we li teckune ajeten lil mu’minine we jechdijeckum sratan mußteckima (mußteckimen). (48/21) We uchra lem tackdiru alejcha kad echatallachu bicha, we kanallachu ala kulli schej’in kadira (kadiren). (48/22) We lew kateleckumullesine keferu le wellewul edbare summe la jedschidune welijjen we la naßira (naßiren). (48/23) Sunnetellachilleti kad halet min kabl (kablu) , we len tedschide li sunnetillachi tebdila (tebdilen).
513

Juz'-26, Seite-513 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-26, Seite-513 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Fath 16-23 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator v...